“Laaa cigüeñaaaa” o el misterio de la canción de El Rey León

por Film19

“Laaa cigüeñaaaa” o el misterio de la canción de El Rey León

En una emisión más de nuestro programa “Datos inútiles que salvarán al mundo”, llega esta entrega en donde descubriremos el verdadero significado del grito africano de la canción más famosa de El Rey León.

Te puede interesar: Notre Dame en el Cine

Sí, no se puede negar, al escuchar The Circle Of Life, compuesta por Tim Rice y Elton John, todos gritamos: “Laaaaaaa cigüeñaaa…”. Cuenta la leyenda que, incluso, hay quien se rifa el grito con los ojitos cerrados y mucha pasión.

La canción aparece en uno de los momentos más emotivos de la película: cuando Rafiki levanta a Simba y lo presenta ante los otros animales como el heredero de Mufasa.

Pues resulta que lo que escuchamos no dice nada de una cigüeña. Es una frase en zulú, idioma del sur de África, hablado por el grupo étnico del mismo nombre, que enuncia lo siguiente: “Nants ingonyama bagithi baba”; esto significa “ahí viene un león”, según el reporte presentado en redes sociales en el 2016 por distintos medios de comunicación.

Sin embargo, el traductor de Google arrojó una equivalencia distinta. Según el motor de búsqueda, la frase en zulú significa: “Aquí está el león arrebatado a mi padre”. Podría sonar coherente si pensamos que “baba” significa “padre”, pero lo demás… Google siempre hace de las suyas; aunque, en esta ocasión, no está muy alejado de la realidad.

En la cultura mazái, vecina de la cultura zulú, existe un ritual de iniciación para los hombres jóvenes: deben cazar un león y entregárselo a los adultos de la tribu. El grito de “Nants ingonyama bagithi baba” representa a un hombre joven que anuncia el avistamiento de un león: “Ahí viene un león, papá”.

Entonces, el misterio se resolvió a medias en el 2016 y el traductor de Google lo revolcó un poquito. De cualquier manera, en defensa de este último, bien podría pensarse que en el ritual de cacería se le arrebata la vida al león para entregársela a una figura de autoridad (el padre). Se parece un poco a lo que dice el tío Google.

Para concluir, y luego de este breve análisis, es cierto que “Nants ingonya…” suena como “la cigüeña”, pero todo buen cinéfilo, y más ahora que estamos a nada de conocer el remake de la cinta, debe saber la verdad sobre esto e inspirar a las nuevas generaciones a cantar la introducción de El Círculo de la Vida de manera correcta. Se van a escuchar muy bien cantando en zulú con acento hispánico.

Por: Fernando Valdez

Síguenos en: @Filmadores

Selecciona el tipo de moneda
USD Dólar de los Estados Unidos (US)
WhatsApp ¿En qué te puedo ayudar?